google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: امثال وحكم بالفرنسية oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الخميس، 11 مارس 2021

امثال وحكم بالفرنسية

 

  • الرئيسية
  • منوعات
  • أمثال وحكم باللغة الفرنسية مترجمة إلى العربية

    سنقدم لك متابعنا الكريم مجموعة كبيرة شاملة ومتنوعة من الأمثال والحكم باللغة الفرنسية وتم ترجمتها إلى اللغة العربية، بحيث يكون لديك عزيزي القارئ ملف شامل ووافي لجميع الحكم والأمثال.

    أمثال وحكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية

    أمثال باللغة الفرنسية مترجمة إلى العربية

    منها أمثال وحكم تتشابه مع الحكم المصرية والعربية ومنها ما هو متداول في حياة الفرنسين، ومنها ما يدعو للحكمة والعمل وتحفيزية وشهيرة على الكد والاجتهاد.

    أمثال تحمل حكمه عظيمة

    المثل

    الترجمة

    L’accessoire suit le principalالذي يتبع هو لاحق للأصل
    La guerre est l’acceptation de la mortالحرب معناها الرضا بالموت
    Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon processصلح بدون رضى أفضل من المحاكمة العادلة
    Il cherche son âne et il est au-dessusيريد ابنه وهو يحمله على كتفه
    Le crime appelle la vengeanceالجريمة نتيجة للثأر
    Le printemps vient après l’hiverفصل الربيع يأتي بعد فصل الشتاء
    Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigtلا يوجد مدخل بين العصا ولحائها
    Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufsلا تقم بوضع المحراث أمام الثيران
    Réfléchissez avant vous parlerez aprèsقبل أن تتكلم فكر جيدًا
    L’alcoolisme avilit l’hommeالكحوليات تقلل من شأن الإنسان
    Battre le fer pendant qu’il est chaudقم بالضرب على الحديد وهو لا يزال ساخنًا
    A beau jeu beau retourكما تدين تدان
    Promettre plus de beurre que painيعد بالكثير ولا يحقق منه سوى القليل
    Bon champs semé bon blé rapporteكل ما تزرعه سوف تحصده
    Qui sème le vent récolte la tempêteمن يقوم بزرع الرياح هو من يحصد وحده العاصفة
    Qui vole un œuf volera un bœufطالما سرق القليل سوف يسرق الكثير
    Qui a bu boira qui a joue joueraمن يشب على أمر يشيب عليه
    Les bons comptes font les bons amisفي الحسابات المضمونة يتم حفظ الأصدقاء

    أمثال فرنسية تشبه الأمثال العربية

    أمثال وحكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية

    المثل

    الترجمة

    Toute vérité n’est pas bonne a direليس كل ما تعرفه تقوله
    Bonne renommée vaut mieux que ceinture doréeأن تكون سمعتك طيبة أفضل كثيرًا من أن تكون غنيًا
    A chaque saint sa chandelleلكل مقالًا مقامًا
    A chaque jour suffit sa peineكل صباح له صبوح
    Ce qui nuit a l’un duit al’autreمصائب البعض عند البعض فوائد
    Chose promise,chose dueالحر وعده دين عليه
    C o n t e n t e m e n t p a s s e richesseالقناعة كنز لا يفنى
    Les cordonniers sont les plus mal chaussesالإسكاف حاف
    La crainte de Dieu est le commencement de la sagesseقمة الحكمة مخافة الله
    Diviser pour regnerلكي تسد فرق
    L’exces en tout nuitما يزيد عن حده ينقلب إلى ضده
    Experience passe scienceسؤال المجرب أفضل من سؤال الطبيب
    Hatez-vous lentementالعجلة من الشيطان
    L’homme ne vit pas seulement de painليس الخبز وحده هو من يحي الإنسان
    L’homme propose et Dieu disposeالعبد في التفكير والرب في التدبير
    Il faut precher d’exempleلا تقوم بالنهي عن أمر ما ثم تفعل مثله
    Il fera jour demainإن غدًا لناظره لقريب
    En bouche close jamais mouche n’entraسلامة الإنسان في حفظ لسانه
    Les discours les meilleurs sont les plus brefsخير الكلام ما قل ودل
    أهم الحكم والأمثال الفرنسية المترجمة إلى العربية:

    هذه مجموعة من الأمثال والحكم الفرنسية الهامة التي تُرجمت ترجمة احترافية فرنسي عربيلتناسب القارئ وتقدم له الفائدة المرجوة – تجدها في الفيديو التالي:

    https://youtu.be/aN0_GJNjG7k

    أمثال اجتماعيه شائعه

    المثل

    الترجمة

    Il n’est si bon cheval qui ne broncheكل جواد وله كبوة
    Il n’y a pas de fumee sans feuلا يوجد دهان بدون نار
    Il vaut miex faire envie qur pitieصيت الغني أفضل من صيت الفقير
    Nul n’est parfaitالكمال لله فقط
    Necessite n’a pas de loiالضرورات تحلل المحظورات
    Necessite fait loiلكل ضرورة أحكامها
    On connait le veritable ami dans le besoinالصديق يكون وقت الضيق
    On creuse sa tombe avec ses dentsالمعدة هي أصل الداء والحمية رأس الدواء
    Il n’y a que la vérité qui blesseلا يوجد أفضل من الحقيقة وهي التي تجرح
    A bon entendeur salutإن اللبيب هو من يفهم من الإشارة
    Abondances de bien , ne nuit pasزيادة الخير خيران
    Expérience passe scienceإبدا بسؤال الخبير ولا تبدأ بسؤال الحكيم
    Brider l’âne par la queueيحمل السلم بالعرض
    Les murs ont des oreillesالحائط له آذان
    Jeter de l’huile sur le feuزاد الطين بلل
    Loin des yeux, loin du cœurالبعيد عن العين بعيد عن القلب، أو طالما العين لا ترى إذن القلب لا يحزن
    le chat parti !! les souris dansentالترجمة” لو غاب القط الفأر يلعب
    tous ce qui brille n’est pas orليس كل ما يلمع يكون ذهب
    le silence est d’orالصمت من ذهب
    les loups ne se mangent pas entre euxالذئاب لا تأكل مع بعضها

    أمثال وحكم تحفيزية

    المثل

    الترجمة

    Aprés la pluie,le beau tempsكلما ضاقت فرجت
    Cheval donne, on ne regarde pas à la dentأعطي ثم تشرط
    Coeur vaillant rien d’impossibleالذي يطلب شيء ثم يجد سوف يجده
    C’est l’intention qui fait l’actionإنما الأعمال بالنيات
    Bon chien chasse de raceهذا الشبل من ذاك الأسد
    Ce n’est pas tous les jours feteيوم للإنسان ويوم عليه
    La bouche parle de l’abondance du Coeurكل إناء يضخ بما يحتويه
    Au royaume des aveugles les borgnes sont roisالأعور ملك بين العميان
    Avec des”si” onmettrait Paris en bouteilleنيل المطالب يكون بالتمني
    A bon chat , bon ratفي حالة وجود الريح مؤكد وجود الإعصار
    A chaque jour suffit sa peineكل يوم يكفيه همه
    Beaucoup de bruit pour rienاستمع أقوال إلى بلا أفعال
    Bien mal acquis ne profite jamaisالمالالحرام لا يدوم لصاحبه
    Bonne amitie est une seconde parenteليت أخ لم تلده أمي
    Bonne renommee vaut mieux que ceinture doreeغنى الصيت ولا غنى المال

    حكم وأمثال تأديبية

    المثل

    الترجمة

    celui qui creuse une fosse pour son frère y tombe lui-memeمن يحفر حفرةً لأخيه يقع فيها
    qui se hate de repondre commet une erreurالذي يسرع في الرد دائمًا ما يخطئ في كلامه
    qui se soumet a son emportement perd son bon comportementمن أضاع غضبه أضاع أدبه
    qui se reconnait coupable recouvre son innocenceمن يعترف بذنبه لا يوجد ذنب عليه
    qui parle de ce qui ne le regarde pas entend ce qui ne lui plait pasمن يتحدث فيما لا يعنيه يسمع ما لا يرضيه
    un paradis inhabite!personne n’y mettrait les piedsالجنة من غير ناس ما تنداس
    la nuit tous les chats sont grisالليل كاحل صعب التمييز فيه
    ville pris, chateau renduالفرع هو من يتبع الأصل
    qui cherche trouveمن يجتهد سوف يجد
    les blesseurs de la calomnie se ferment, la cicatrice resteجراح النميمة تذبل ولكن تظل لها آثار
    il faut un commencement à toutلكل بداية نهاية
    il vaut mieux être seul qu’en mauvaise compagnieالوحدة أفضل من جليس السوء
    comparaison n’est pas raisonالتشبيه لا يبرره حجة
    l’insouciance conduit à la ruineعدم المبالاة آخرها الهلاك
    connais-toi toi-memeاعرف نفسك بنفسك
    Garder un secret, c’est une question d’honneurحفظ الأمانة مسألة شرف
    La justice est le fondement du pouvoirالعدل أساس الملك
    La patience est la clé du salutالصبر مفتاح الفرج
    Chaque interdit est recherchéكل ما هو ممنوع يكون مرغوب
    Celui qui est absent a son excuse avec luiلكل شخص غائب عذرًا
    Le propos de la nuit, le matin l’effaceكلام الليل ينمحي بطلوع النهار
    Qui cherche trouveكل من يبحث يجد
    Soyez optimistes et tout ira pour le mieuxفقط كن متفائل وكل الأمور سوف تكون جيدة
    Recherchez le savoir fût-ce en Chineأطلبوا العلم ولو في الصين
    La beauté ne vient pas des habitsليس الجمال جمال الملابس
    Le premier n’a rien laissé au dernierالأول لا يترك أي شيء للأخير
    On n’obtient pas tout ce que l’on souhaiteلا يحصل المرء على كل ما يتمناه
    Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd’huiلا تأجيل لعمل اليوم إلى الغد

    أمثال فرنسية تقليديه

    المثل

    الترجمة

    Se taire, c’est parfois répondreالسكوت في الكثير من الأوقات يكون إجابة
    Parfois, le silence est plus éloquent que la paroleالسكوت في الكثير من الأحيان يكون أفضل من الكلام
    Oeil pour oeil, dent pour dentالعين بالعين والسن بالسن
    Un esprit sain dans un corps sainالعقل السليم أساسه الجسم السليم
    Quan ily a movement ily a prospéritéالحركة تجيب البركة
    Qui s’engage sur le chemin arriveمن يمشي على الدرب يصل
    Qui compte sur la nourriture d’autrui restera longtemps affaméمن يعتمد على طعام الآخرين يظل دائمًا جائع
    Pas de reproche après la mortينتهي العتاب بعد الموت
    Pas de conseil en amourالحب لا يوجد به نصائح
    Aide-toi, le ciel t’aideraعندما تساعد نفسك سوف تساعدك السماء
    Cela se voit comme le nez au milieu de la figureالشيء البارز يشبه الأنف وسط الفم
    Mieux vaut tard que jamaisالوصول متأخرًا أفضل من لا شيء
    Apres la pluie le beau tempsبعد الأمطار تأتي الطقوس الجميلة
    si tu négliges les choses les choses te negligentكلما أهملت الأشياء أهملتك
    On peut être intelligent toute sa vie et stupide un instantفي لحظة واحدة من الممكن أن نكون أذكياء وأغنياء
    la vengeance est un plat qui se mange froidالانتقام عبارة عن طبق يؤكل وهو بارد
    Garder un secret, c’est une question d’honneurاحفظ الأمانة لأنها من شرفك
    Avoir dit la vérité m’a laissé sans amiالحقد يتركك دومًا بدون صديق
    Il revient avec les chaussures de Hunaynعاد وهو يخفي الحنين
    Toute fille est admiratrice de son pèreكل فتاة تكون معجبة بأبوها
    Chaque chien devant sa porte aboieكل الكلاب أمام أبوابها تنبح
    Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noirالقرش الأبيض ينفع في اليوم الأسود
    Qui s’engage sur le chemin arriveالذي يمشي على الدرب سوف يصل
    Il n’y a plus d’huile dans la lampeفرغ الزيت من السرج ونتمنى ما يخلص زيت أحدًا
    خمسة وعشرون مثلًا باللغة الفرنسية مترجمًا إلى اللغة العربية:

    أمثال متنوعة

    المثل

    الترجمة

    Ecrire sur l’eauيكتب على الماء
    Ne réveillez pas le chat qui dortاترك الشر لكي يتركك
    Tête de fou ne blanchit jamaisاستراح من لا عقل له
    Il y a temps pour toutالأشياء مرهونة بأوقاتها
    Avec l’honnêteté on va le plus loinالأمانة هي خير الضمانات
    La nécessite est mère de l’inventionالحاجة أم الاختراع
    L’amour est aveugleالحب دائمًا أعمى
    L’envieux maigrit de l’embonpoint des autresالحسد يهلك الجسد
    La vérité comme l’huile vient au-dessusالحق هو الأفضل ولا يعلو عليه
    Il faut que le sage porte le fou sur ses épaulesالحليم يكون مطية الجهول
    Qui naît fou n’en guérit jamaisالحمق هو داء لا يداوي ومرض لا ينتهي
    C’est la voix du sangالدم لا يكون ماء
    Bon sang ne sait mentirالدم هو الدليل على الأصل
    Nul trop n’est bon, nul peu n’est assezالزائد يكون أخًا للناقص
    Les mariages se font au cielالجواز قسمة ونصيب
    Qui ne dit mot consentالسكوت هو علامة الرضا
    Au besoin on connaît l’amiالصديق يظهر وقت الضيق
    Chassez le naturel, il revient au gallopالطبع يغلب التطبع
    Qui se ressemble s’assembleالطيور على أشكالها تقع
    Ame saine dans un corps sainالعقل السليم يكون في الجسم السليم
    Voir c’est croireالمريض لا يحتاج إلي برهان
    Les yeux sont les messagers du Coeurالعين هي خير ترجمان للقلب
    La fin justifie les moyensالهدف حافز المعرفة للوصول للوسيلة
    A chaque oiseau son nid est beauالقرد في عين أمه غزال
    La perfection n’est pas de ce mondeالقمر لم يكتمل بعد في السماء
    Plutôt mourir que faillirالمنية ولا الدنية
    Aux malheureux fait confort avoir compagnie dans son sortالموت يكون رحمة مع الجماعة
    Qui prend s’obligeالبر يستعبد الحر
    Les eaux calmes sont les plus profondesياما تحت الساهي دواهي
    A sotte demande, point de réponseترك الجواب يدل على الجواب

    حكم وأمثال أوروبية

    المثل

    الترجمة

    Les bons comptes font les bons amisتعاشروا مثل الأحباب وتعاملوا مثل الأجانب
    Mieux vaut son bon voisin que longue parentéالجار القريب أفضل من الأخ البعيد
    ne regarde jamais derrière, car l’avenir est toujours devantلا تنظر وراءك لأن المستقبل هو من يكون أمامك
    on ne jette des pierres qu’à l’arbre chargé de fruitsلا شيء يرمى بالحجارة سوى الشجرة الثمرة
    bien dire fait rire, bien faire fait taireالكلام الحسن نتيجته الضحك أما الأفعال الحسنة نتيجتها السكوت
    l’aigle vit tout seul, le dindon fait troupeالنسر يعيش في وحدة في حين أن الديك يعيش في جماعة
    le sourire est l’arc-en-ciel des larmesالابتسامة هي قوس قزح للدموع
    si ton ami est malade va le voir dans sa chambre, plutôt que dans sa tombeإذا مرض الصديق أحرص على زيارته في غرفته قبل أن تضطر لزيارته في قبره
    parfois les rêves sont la porte des realitésالأحلام في كثير من الأحيان هي بوابة الحقائق
    ne perds pas du temps avec quelqu’un qui n’est pas disponible à en passer avec toiلا تقوم بتضييع وقت مع من لا يرغبون في قضاء وقتهم معك
    que tu connaisses beaucoup de mauvaises personnes avant de connaître la bonne personne, afin que tu puisses être reconnaissant lorsqu’enfin tu la connaîtras.كثيرًا سوف تتعرف على الأشخاص السيئون إلى أن تقابل الشخص الجيد والذي ستقر بجميله فيما بعد.
    Ne pleure pas parce quelque chose est terminée mais souris parce qu’elle a eu lieu.لا تبكي على الأمور التي انتهت ولكن ابتسم لأنها حدثت
    Il y aura toujours une personne pour te critiquer Mais continue à être confiant en faisant attention à ceux en qui tu seras confiant deux foisدائمًا ما سوف تجد من يقوم بانتقادك ولذلك كن واثق من نفسك وأنظر إلى الأشخاص اللذين ثقتك فيهم مضاعفة
    Ne cours pas trop, les meilleures choses arrivent lorsque tu les attends le moinsلا تقوم بالركض والجري كثيرًا وراء الأشياء لأن الأفضل هو انتظارها

    حكم وأمثال كلاسيكية

    المثل

    الترجمة

    Si tu veux être apprécié, meurs ou voyageفي حالة رغبت في الشهرة لتموت أو لتسافر
    Les absents sont assassinés à coups de langueالغائبون هم من يتم طعنهم باللسان
    Quand le soleil s’éclipse, on en voit la grandeurكسوف الشمس يدل على مدى عظمتها
    Ne me parlez de vos efforts parlez moi de vos résultatsلا تحدثني عن المجهود فقط أرغب في رؤية النتائج
    NO s’excuse s’accuseمن يحاول تبرير الخطأ يتم اتهامه
    Rira bien qui rira le dernierالذي يضحك في الأخير هو من يضحك أكثر
    Ce que femme veut, Dieu le veutكل سيدة دائمًا ما تصل إلى هدفها
    Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu esلتقل لي أين تتردد أقل لك من أنت
    À barque désespérée Dieu fait trouver le bon portأن الله هو من يعطي مرساه للسفن التائهة
    À bon entendeur, demi-motالمستمع الذكي تكفيه نصف كلمة
    À ceux qui viennent tard, les osالمتأخرين لا يبقى لهم سوى العظام
    À chanter, rire, danser, l’esprit ne peut mal penserالغناء والرقص والضحك لا يجعلك تفكر في الأذى
    À chaque jour suffit sa peineكل يوم يكفيه شره
    cheval donné, on ne regarde pas les dentsفي حالة وهبونا فرسًا لن ننظر في أسنانه
    Aidons-nous mutuellement, la charge des malheurs en sera plus légèreفي حالة مساعدة البعض للبعض كل ما هو ثقيل يصبح خفيف
    Aime ton père, s’il est juste, et s’il ne l’est pas, supporte-leلو كان والدك عادل أحبه وإن لم يكن فتحمله
    أقوال وحكم بالفرنسية مترجمة إلى العربية:

    حكم وأمثال مختلفة المصادر والأصول

    المثل

    الأصول

    Aimer est bon, mieux être aiméشيء جميل أن نحب ولكن الأفضل أن يحبونا
    Aime-toi et tu auras des amisعندما تحب نفسك سيكون عند أصدقاء
    À la chandelle, la chèvre semble demoiselleفي نور الشمعة المعزة تكون أجمل الفتيات
    la chasse comme en amour, on commence quand on veut et on finit quand on peutالصيد يشبه الحب ففي كلاهما نبدأ عندما نريد وننتهي عندما نستطيع
    À la mort nul n’est fortالضعف يظهر عند لقاء الموت
    l’argent est un bon serviteur et un mauvais maitreالمال هو العبد والسيد الصالح
    a tout péché miséricordeكل الذنوب تغتفر
    aux grands maux les grands remédesكل داء وله دواء
    il n’ya que le premier pas qui couteكل ابتلاء ويظهر به عناء
    mieux vaut prevenir que guérirالوقاية أفضل من العلاج
    les murs ont des oreillesلكل ساقطة لاقطة
    Les yeux sont des messages du cœurالعين هي ترجمان للقلب
    Indiquer le bien est aussi méritoire que le faireمن يدل على الخير كمن فعله
    En toute chose il faut considérera la finالنظر في العواقب يسلم من النوائب
    L’ignorance est son propre ennemi comment serait il l’ami de l’autruiالجاهل يكون عدو نفسه فكيف له أن يكون صديق لغيره

    شهدت في هذا المقال مجموعة كبيرة من الأمثلة التي تلائم الكثير من المواقف؛ فأي مثال من هذه الأمثلة نال إعجابك؟

    قد يعجبك ايضا
    4 تعليقات
    1. Ali Alkendy يقول

      معظم الامثال دقيقة و صادقة … شكرا لكم

    2. Ali Alkendy يقول

      معظم الامثال دقيقة و صادقة …
      شكرا لكم
      ننتظر المزيد منكم

      1. صلاح سلامة يقول

        العفو أستاذ علي، شرفنا بتعليقكم الكريم

    3. رغد يقول

      جميل جدااااااااااااااااااااااااااااا

    اترك رد

    لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

    تذكر أنه لا يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد

    هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

    ليست هناك تعليقات: