google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: 04/12/18 oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الخميس، 12 أبريل 2018

امثال وحكم مترجمة

امثال عربيه مترجمه للانجليزيه

 06-09-2012, 10:24 صباحاً



Nobody listens until you say something wrong 
لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا 
"Left to themselves, things tend to go from bad to worse." 
اذا تركت الأمور لنفسها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ 
"Every solution breeds new problems." 
كل حل ينتج مشاكل جديدة 
"To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles." 
كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك 
Smile . . . tomorrow will be worse. 
ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ 
If you think education is expensive -- try ignorance. 
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة 
Most general statements are false, including this one. 
أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !! 
An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing. 
الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أدق وادق .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء 
All great discoveries are made by mistake. 
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ 
New systems generate new problems. 
الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة 
If an experiment works, something has gone wrong. 
اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ 
(قمة التشاؤم) 
Brains x Beauty x Availability = Constant. 
المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت 
When the lights are out, all women are beautiful. 
عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات 
Love is a matter of chemistry 
الحب ضرب من .. الكيمياء 
Never argue with a women when she's tired -- or rested. 
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة 
There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love. 
لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب 
The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet. 
ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد يتناسب طرديا مع قيمة السجاد 
Anything that can go wrong will go wrong 
إذا أمكن لشي أن يكون خطأ سيكون كذلك 
For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!! 
لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية)) 
Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.! 
السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا". 
You will get the chance in the most inappropriate moment. 
سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ 
Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?! 
حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها 
There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............ 
هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك 
The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!! 
التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم. 
If something gets cleaned....., something else will be spoilt 
نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر 
If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics 
شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء 
You can't fix something that it is not broken.......!! 
لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح 
-Only a fool can repeat something that the other fool has done....... 
لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله
***********************************
-_- ((عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة))-_-
A bird in the hand is worth owo in the bush
-_-((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))-_-
A bird is known by its note and a man by his talk
-_-((أن الطيور على اشمالها تقع))-_-
Birds of a feather flock together
-_-((نحن في التفكير والله في التدبير))-_-
Man propose and god disposes.
-_-((الأمثال زينة الكلام))-_-
Proverbs are the adornment of speech
-_-((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))-_-
A deceitful peace is more harmful than open war.
-_-((أذا عرف الداء سهل الدواء))-_-
A disease known is half cured.
-_-((الغريق يتعلق بحبال الهواء))-_-
A drowing man will catch at astraw.
-_-((الصديق عند الضيق))-_-
A friend in need is friend indeed.
-_-((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))-_-
A full purse never lacks friends.
-_-((الرجل الجوعان رجل غضبان))-_-
A hungry man is an angry man.
-_-((الكلب الحي خير من الاسد الميت))-_-
A living dog is better that a dead lion.
-_-((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))-_-
A secret between more than two is no secret.
-_-((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))-_-
After a test men are honoured or disgraced.
-_-((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))-_-
A scabby sheep infects a whole flock
-_-((تعرف الشجرة من ثمرها))-_-
A tree is known by its fruit 

امثال وحكم عن الجار

حكم جميلة عن الجيران , امثال واقوال عن الجيران

حكم عن الجار
حكم عن الجار
“مازال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه ” حديث شريف ينظم علاقة الإنسان بالمجتمع المحيط القريب منه .من العادات الطيبة التي اعتدنا عليها في بلادنا العربية هي وجود الجار في حياتنا واعتباره من افراد العائلة وربما اقرب فكانوا الجيران يتزاورون ويساندون بعض في الافراح والاحزان ويتبادلون الأطباق من طعامهم وحلوه واذا غاب عنهم جارهم سألوا عنه ربما كان في حاجة لهم. ولكن هذه العادات تراجعت تماما في اغلب بلادنا وقد اثر ذلك على فكرة بناء المجتمع الصحي فلا ابالغ ان قلت ان اصبح الجيران في نفس البناية لا يعرفون بعض ويجب على خبراء الاجتماع دراسة مثل هذه الظاهرة وايجاد حلول لها. ومن أسباب تراجع هذه العادات هي انشغال الفرد بالحياة العملية التي اصبحت حياته فيها العمل والنوم فقط دون النظر الى الحياة الاجتماعية و ايضا المشكلات الاقتصادية في البلاد التي تضطر الأسرة إلى تغيير سكنهم وذلك للبحث عن فرصة عمل اخرى بدخل أكبر مما يؤدى الى عدم معرفة الجيران وبناء علاقات وروابط قوية بينهم ولكن حتى لو لم يكن هناك تداخل وصداقة بين الجيران يبقا حقوق الجار محفوظة والتي يجب ان تراعى منها عدم الازعاج والاصوات العالية والصراخ وايضا يجب التدخل في حياته او التحدث بما قد نسمعه منهم وذلك لضيق بيوتنا الان.
ا لـدار دارنا والـقـمـر جـارنا
رغـيـف بـرغـيف ولا يـبات جـارك جـوعان
جـار الـسو ما أرداه ا للي معـنا أ خـذه وا للي معاه خـبّاه
إن كـرهــت جـارك غــيـّـر بـاب دارك
إن حـلـق جـارك حــضـر دقــنـك
إبـن الـحـزينـه عـَـلـّم الـجـيـران
بـحـكـيـلـك يا جـاره لـتـسـمـعــي يا كـِـنه
المروؤات أربع: العفاف، وإصلاح الحال، وحفظ الإخوان، وإعانة الجيران.
الثقافة التي تخاف على نفسها من هجمة قط الجيران ثقافة فئران.
لا تحرقن جارة لجارتها ولو فرسن شاة.
الجار السيء يعطيك الإبرة دون خيط.
الجار القريب خير من الأخ البعيد.
قوله تعالى: (واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا، وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى، والجار الجنب).
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من يأخذُ عنِّي هذه الكلمات فيعمل بهنَّ أو يُعَلِّم من يعملُ بهنَّ؟ فقال أبو هريرة: قلت أنا يا رسول الله، فأخذ بيدي فعدَّ خمساً فقال: اتق المحارم تكن أعبد الناس، وارض بما قسم الله لك تكن أغنى الناس، وأحسن إلى جارك تكن مؤمناً، وأحبّ للناس ما تحبّ لنفسك تكن مسلماً، ولا تكثر الضحك فإن كثرة الضحك تميت القلبل).
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إن فلانة تقوم الليل، وتصوم النهار، وتتصدق، وتؤذي جيرانها بلسانها، فقال رسول الله- صلى الله عليه وسلم-: لا خير فيها، هي في النار).
إسـأل عــن الـجــار قــبـل الــدار
جـارك الـقــريـب ولا أخــوك الـبـعـيـد
الجـار جـار ولـو جـار
الـجـار أولـى بالـشـفـعـه (الـقـانـون)
الـجار ما بـسـتـغــني عـن الجـار حـتى لـو بـبـصة نـار
جـارك مـثـل أخـاك إن ما شـا ف وجـهـك شـاف قـفـاك
جـا ور الـمـسـعــد بـتـسـعــد
جـارالـَسـو جـازيه أو تـرحـل عـنه وتـخـليه
جـيـرانِـك طـول ما إنـت سـخـيه وجـوزك طــول ما إنـت قـويه، وأهـلـك طــول ما إنـت غـنـيه
حــق الـجـارعـلى الـجـار واجـــب
كـل شـي لـلـجـاره أحـلى
تـمـنـّى الـخـيـر لجـارك بـتـشـوفـه في ديارك
إن كان جـارك بـخـيـر إنـت بـخـيـر
سـكـر دارك وإمـن جـارك
ا لـشـرايا لـقـايـا والـجـيـران بـخــوت
صَبح جارك ومـسيه والـقـلب ما حـدَا بعـرف شوفـيه
صباح الـخـيـر يا جـاري إنـت بـدارك وأنـا بـداري (إنـت بـحـا لـك وأنا بـحالي)
لـولا جـارتي لأ نـفــقـعــت مـرارتـي
الـنـبي وصـى بـسابع جـا ر
مـيـن أعـلم فـيـك؟ قـاله ربـك وجـارك
الـجـار بـتـوصـّى بالـجـار
الـحَـسـيده بالجـيـران والـبُـغــضه بالأهـل
جـا ر ٍ تـصابحه ولا تـقا بحه
كـوم حـجـار ولا هـالـجـار
قـرصـتـه علي نـاره وعـيـنه ع جـاره
مـثـل جـار الـغــفـلـه
ماتـت الـجـاره وانـقـطـعـت الـزيا ره
لا جـار ولا كــشـاف اســرار
لـقـمة جاري ما بتـشبعـني وعـارها متبعـني
ا لـلي بجـاور الحـداد بـنكـوي بـناره
إ بـنِـك وهـو صـغـير ورده بـتشـميه ولـمّا يـكـبر اخـيّ بـتـداريه وبعـد ما يـتجــّوز جار بـتزوريه
دار مـن غـير جار ما بـتـسوى ألـف ديـنا ر
خـلـّص تارك مـن جـارك