google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: 02/11/18 oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الأحد، 11 فبراير 2018

امثال مغربية


أمثال شعبية أمازغية وترجمتها


الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد

  1. الصورة الرمزية عثماني ليلى
    عثماني ليلى تقول:

    Arrow أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

    أمثال أمازيغية و ترجمتها
    ازول
    تزخر الثقافة الأمازيغية بمجموعة من الأمثال الشعبية فهي تصور لنا مواقف الانسان الامازيغي وتلخص لنا بعض التجارب اليومية .
    وتصف المحيط وتدون حلول المشاكل والقضايا

    أقدم لكم باقة من هذه الأمثال الأمازيغية مع ترجمة معانيها إلى اللغة العربية .


    ٭٭ يات تفوناست ئورا تاكا أغو ءيتقبيلت
    الترجمة: بقرة واحدة لا تزود القرية باللبن.
    الشرح: يضرب هذا المثل في أن الجهد البشري محبود كما يضرب أيضا في أهمية التضامن والتعاون,وهو مقابل للمثل (يد واحدة لا تصفق).
    غكلي غكندي آتاوبا إغمان ءدار
    الترجمة:الحال هو الحال أيتها الأمة السوداء المخضمة قدمها الحناء.
    الشرح: يضرب هذا المثل في من لم يتغير حاله ولا يتطور ولا يستفيد من تجارب الحياة ولا تصقله نوائبها. ويضرب كذلك في من لا ترجى منه فائدة ومن هو ميؤوس منه.
    ٭٭٭ مرا ءيكرز ءورا يشتا يلامن
    الترجمة:لوكان يحرث لن يأكل النخالة.
    الشرح: ويضرب المثل للتدليل على اليأس من شخص ما ومن قدرته على القيام بأي عمل,وكذا لنعت الإنسان بالكسل والخمول والفشل.
    ٭٭ءيناس ءوموش سوف كا ربي آيتماغن
    الترجمة: قال القط عليك بالإنتفاش فقط فالله هو المدافع.
    الشرح: يضرب في ضرورة التوكل على الله والتشبت والإصرار وعدم
    طغات نا دورئتمون د- ويلي ءارت ئشتاووشن
    الترجمة: الشاة الشاردة الخارجة عن القطيع تكون من نصيب الذئب
    ويقال هذا المثل لمن يفضل الإنطواء بدل الإندماج الإجتماعي
    Ur yeli kra bla kra
    ءورءيلي كرا بلا كرا
    الترجمة: لا يوجد شئ بدون شئ
    ويقال هذا المثل لمن أراد الوصول إلى غاية دون عناء
    Unna yetheucen ur sental tamaret
    وناءيتحوشن ءوراءسنتال تامارت
    الترجمة: الذي يرقص لا يخفي اللحية
    ويقال هذا المثل لمن يحاول غخفاء عمله بعد ان تعرف عليه الناس
    Tnaizrin fbab laâqel yaratent
    تنائزرين فباب لعاقل ياراتنت
    Ayssan man azmer itcater ittyad
    ءاييسان مان ءازمزئتشاطر ئتيياض
    عندما تمر تجربة ما على المرءعليه بتدوينها كي
    يستفيد منها أثناء تعرضه لمثيلاتها
    Aynad tiwi temadiret awenet awman
    ءايناد تيوي تماديرت ءاوينت وامان
    الترجمة: ماجمعته المجرفة تجرفه المياه
    ويقال هذا المثل لمن لا يصرف مداخيلة
    Ayan ilssan iqecab n weyed awr ilssi
    يان ئلسان ءاقشاب ن ويياض ؤورئلسي
    الترجمة: من إرتدى قميص الغير عار.
    ويقال المثل لمن تدين ليشتري حاجة خاصة إذا كانت من الكماليات
    Aygh yehna ukliff ayztta
    ئيغ ءيهنا ءوكليف ءايزطا
    إذا ما حس النحل بالإطمئنان ينسج
    ويقال المثل للتعبير على ان الخلافات والخصومات والمعارك لا تنتج
    إلا الفقر والدمار عكس الوحدة والوئام
    Wana iseduqren naken siss
    وانا ئصدوقرن ناكن سيس
    الترجمة: من دق الباب سنطل عليه
    ويقال هذا المثل لمن يستفز غيره




  2. الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    محمد علي الهاني تقول:

    افتراضي رد: أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عثماني ليلى مشاهدة المشاركة
    أمثال أمازيغية و ترجمتها
    ازول
    تزخر الثقافة الأمازيغية بمجموعة من الأمثال الشعبية فهي تصور لنا مواقف الانسان الامازيغي وتلخص لنا بعض التجارب اليومية .
    وتصف المحيط وتدون حلول المشاكل والقضايا
    أقدم لكم باقة من هذه الأمثال الأمازيغية مع ترجمة معانيها إلى اللغة العربية .
    ٭٭ يات تفوناست ئورا تاكا أغو ءيتقبيلت
    الترجمة: بقرة واحدة لا تزود القرية باللبن.
    الشرح: يضرب هذا المثل في أن الجهد البشري محبود كما يضرب أيضا في أهمية التضامن والتعاون,وهو مقابل للمثل (يد واحدة لا تصفق).
    غكلي غكندي آتاوبا إغمان ءدار
    الترجمة:الحال هو الحال أيتها الأمة السوداء المخضمة قدمها الحناء.
    الشرح: يضرب هذا المثل في من لم يتغير حاله ولا يتطور ولا يستفيد من تجارب الحياة ولا تصقله نوائبها. ويضرب كذلك في من لا ترجى منه فائدة ومن هو ميؤوس منه.
    ٭٭٭ مرا ءيكرز ءورا يشتا يلامن
    الترجمة:لوكان يحرث لن يأكل النخالة.
    الشرح: ويضرب المثل للتدليل على اليأس من شخص ما ومن قدرته على القيام بأي عمل,وكذا لنعت الإنسان بالكسل والخمول والفشل.
    ٭٭ءيناس ءوموش سوف كا ربي آيتماغن
    الترجمة: قال القط عليك بالإنتفاش فقط فالله هو المدافع.
    الشرح: يضرب في ضرورة التوكل على الله والتشبت والإصرار وعدم
    طغات نا دورئتمون د- ويلي ءارت ئشتاووشن
    الترجمة: الشاة الشاردة الخارجة عن القطيع تكون من نصيب الذئب
    ويقال هذا المثل لمن يفضل الإنطواء بدل الإندماج الإجتماعي
    Ur yeli kra bla kra
    ءورءيلي كرا بلا كرا
    الترجمة: لا يوجد شئ بدون شئ
    ويقال هذا المثل لمن أراد الوصول إلى غاية دون عناء
    Unna yetheucen ur sental tamaret
    وناءيتحوشن ءوراءسنتال تامارت
    الترجمة: الذي يرقص لا يخفي اللحية
    ويقال هذا المثل لمن يحاول غخفاء عمله بعد ان تعرف عليه الناس
    Tnaizrin fbab laâqel yaratent
    تنائزرين فباب لعاقل ياراتنت
    Ayssan man azmer itcater ittyad
    ءاييسان مان ءازمزئتشاطر ئتيياض
    عندما تمر تجربة ما على المرءعليه بتدوينها كي
    يستفيد منها أثناء تعرضه لمثيلاتها
    Aynad tiwi temadiret awenet awman
    ءايناد تيوي تماديرت ءاوينت وامان
    الترجمة: ماجمعته المجرفة تجرفه المياه
    ويقال هذا المثل لمن لا يصرف مداخيلة
    Ayan ilssan iqecab n weyed awr ilssi
    يان ئلسان ءاقشاب ن ويياض ؤورئلسي
    الترجمة: من إرتدى قميص الغير عار.
    ويقال المثل لمن تدين ليشتري حاجة خاصة إذا كانت من الكماليات
    Aygh yehna ukliff ayztta
    ئيغ ءيهنا ءوكليف ءايزطا
    إذا ما حس النحل بالإطمئنان ينسج
    ويقال المثل للتعبير على ان الخلافات والخصومات والمعارك لا تنتج
    إلا الفقر والدمار عكس الوحدة والوئام
    Wana iseduqren naken siss
    وانا ئصدوقرن ناكن سيس
    الترجمة: من دق الباب سنطل عليه
    ويقال هذا المثل لمن يستفز غيره




    الأخت الفاضلة المترجمة / عثماني ليلى

    أحسنت اختيار الأمثال المعبّرة عن الحياة اليومية الأمازيغية ...

    إنّها فعلا باقة ملونة ومعطرة ومضيئة ، وترجمتك أضافت إليها أجنحة تطير بها فوق الأبعاد ...

    جزاك الله خيرا ، ووفقك في كل مساعيك ...

    تقبلي أطيب الأمنيات ، وأرق التحيات، وجزيل الشكر ،فائق التقدير.
    التعديل الأخير تم بواسطة محمد علي الهاني ; 28/02/2010 الساعة 03:59 AM

  3. سماره قمر تقول:

    افتراضي رد: أمثال شعبية أمازغية وترجمتها

    اشكرك اختي الكريمه على هذه التعابير والامثال القيمه

    ممكن لو سمحتي استفسر منك عن الامازيغيه أكثر !! هل للأمازيغية لغه خاصة فيهم ؟! ما ديانتهم ؟! معتقداتهم؟!

    يسلمو كتير