بعض الأمثال من ثقافة اليابان مصحوبة بترجمة عربية
الأمثال
1- saru mo ki kara ochiru حتى القرود تسقط من الشجر (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ)
2- issun no mushi nimo gobu no tamashii حتى الدودة لها مشاعر
3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)
4- shitashiki nakama nimo reigi ari الأدب ليس فقط مع الغرباء (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)
5- rokujuu no tenarai تعلم الكتابة ولو بعد الستين
6- mochi wa mochi ya كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره)
7- aho ni toriau baka من الغباء أن تتعامل مع غبي
8- baka na ko hodo kawaii الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر
9- kaeru no ko wa kaeru ابن الضفدع هو الضفدع (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهاليهم)
10- doku kurawaba sara made إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)
11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم الانسان
لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.
12- ja no michi wa hebi خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى
13- rainen no koto wo ieba oni ga warau إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان
14- rei mo sugireba burei ni naru إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)
15- iroke yori kui ke الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة
16- atama kakushite, shiri kakusazu يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر) (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)
17- baka no hitotsu oboe ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره
18- nana korobi ya oki إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة
19- nama byouhou wa ookegano moto مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير
20- iwanu ga hana التي لا تتكلم هي الزهرة ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)
21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii الحب لا يحتاج إلى الكلمات
21- me wa kokoro no kagami العيون هي مرآة الروح
22- mime yori kokoro القلب أهم من المظهر
23- en no shita no chikara mochi أد الواجب ولا تنتظر شكراً
24- atatte kudake yo إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث
25- muri ga toreba, dori hikkomu إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق
26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi الموت أفضل من العيش مع العار
27- oshieru wa manabu no nakaba nari التعليم نصف التعلم
28- yudan taiteki الإهمال هو العدو الأكبر
29- raku areba baku ari الألم مصاحب للسرور
30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة
31- oya no kokoro ko shirazu ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له
32- nigashita sakana wa ooki السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة
33- nikumarekko yo ni habakaru الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر
34- nido aru koto wa sando aru ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة
35- nido to onaji te wa kuwanai السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين
36- nito wo ou mono wa nito mo ezu من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً
37- miru koto wa shinjiru koto التصديق عند المشاهدة
38- kane ga mono wo iu النقود تتكلم
39- kateba kangun الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين
40- fuufu genka wa inu mo kuwanu يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة
41- ichi wo kiite juu wo shiru العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات
42- ogoreru mono wa hisashikarazu الكبرياء يذهب قبل السقوط
43- mateba kairo no hiyori ari كل شيء يأتي للذي ينتظر
44- koketsu ni irazunba koji wo ezu لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه ( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)
45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب
46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة
47- kaze wa manbyou no moto الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض
48- kare ki mo yama noni giwai أي شيء هو أفضل من لا شيء
49- kahou wa nitemate نم وانتظر الأخبار الطيبة (بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)
50- hito no kuchi ni to wa taterarenai أفواه الناس لا تغلق أبداً
51- issun saki wa yami لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل
52- inochi atte no, mono da ne حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل
53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط
54- fukusui bon ni kaerazu الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة
55- ichiji ga banji الشخص السيء يرى الكل مثله
56- bouzu nikukeriya kesa made nikui إذا كرهت الكائن ستكره الثوب الذي يرتديه
57- hito no furi mite waga furi naose خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر
58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu ليس هناك دخان بدون نار
59- hito wa mikake ni yoranu mono إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص
60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi التابع قد يتفوق على معلمه
61-akuji senri wo hashiru الأخبار السيئة تنتشر بسرعة
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق