google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: امثال شعبية عامية ليبية oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الجمعة، 22 يونيو 2018

امثال شعبية عامية ليبية

Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية


العودةArabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية الأمثال Proverbs >منتدى الأمثال العربية العامية Colloquial Arabic Proverbs

منتدى الأمثال العربية العامية Colloquial Arabic Proverbs منتدى الأمثال العامية في البلدان العربية.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: تعليقات على كتاب (فقه اللهجات العربيات) للدكتور بهجت قبيسي (آخر رد :أحمد الأقطش)       :: Euphemism - Dysphemism! (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: حديث الإسرائيليات (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: منع المسجلين الجدد من فتح مواضيع (آخر رد :حامد السحلي)       :: فوائد علمية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: رسالةٌ إلى أَغَيْلَة (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: ترجمة في سبيل الجبن (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ما هي أجمل لهجة سعودية بنظر الناطقين بها؟ أبناء المملكة يجيبون (آخر رد :drsoni)       :: ترجمة عبارات وجمل دينية (آخر رد :إسلام بدي)       :: مصدر المرة ما اللغات التي تملك مقابله؟ (آخر رد :حامد السحلي)      


رد
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع 
  #1  
قديم 06-05-2006, 05:53 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي أمثال شعبية(عامية) ليبية

3
-باب على الكلاب وهو باب لا أهمية له إلا منع الكلاب من الدخول، وهو يطلق على الأشياء الظاهرية التي لا أهمية لها.
*- تحطه على الجرح يبرى. الشيء الذي إذا وضعته على الجرح يبرى كأنه دواء يطلق على الشخص الخفيف الظل ذو الشخصية المرهفة والحس الرفيع .
*- تكفي عليه قصعة. القصعة هي الطبق المستدير يصنع أحيانا من الخشب ، وتكفي بمعنى تغطي بقلب الطبق على قفاه وتغطية الشخص به. بما أن الطبق عادة يكون صغيرا، فإن هذا المثل يطلق على الشخص الصغير أو القصير القامة وفي نفس الوقت شخص ذكي ومثابر وجدّي.
- تجوز عليه الصدقة يطلق على الشخص الفقير جدا بحيث يمكن إعطاؤه الصدقة . ليس كل شخص يمكن أن يعطى صدقة. الشخص المعوز فقط يمكن التصدق عليه ومنا هنا جاء وصف الشخص الفقير الذي لا يملك شيئا .
-تشبح فيه وجهك. يطلق على الشيء النظيف جدا مثل الرخام إلى درجة أنك يمكن أن ترى وجهك به كأنه مرآة
-ترك الداعي والمدعي. ترك جميع الأشياء المهمة وغير المهمة بسبب الإهمال والهروب من الأشياء.
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 06-06-2006, 08:55 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي أمثال شعبية(عامية) ليبية

-حمرة وجراية وما تأكلش الشعير. لونها أحمر ويمكنها أن تجري بسرعة ولا تأكل الشعير(إشارة إلى الفرس) يطلق هذا المثل على شخص يريد أن تكون فرسه من النوع الجيد الذي يجري بسرعة ويمكنه أن يربح السباق ولكن لا يريد الفرس أن تأكل الشعير والذي هو غذاء جيد للخيول ولكن ثمنه غالي. ويستعمل للسخرية من مثل هذا الشخص لأنه يريد شيئا بدون مقابل أو تضحية . لا شك أن لكل شيء ثمن وإذا أراد أن يكون له فرس ممتاز ، فعليه أن يوفر له الغذاء الجيد وهو الشعير بالرغم من ارتفاع ثمنه.
*-حصانه جراي. جراي بمعنى يجري كثيرا ويلحق بالركب يقال هذا التعبير إلى شخص يدخل على القوم ويجدهم يتناولون الطعام للتعبير على أنه محظوظ ولحق بالطعام وله نصيب منه.
-حزمة كرناف. الكرناف هو من جذوع النخيل ويصعب ضمه أو ربطه في حزمة، ومن هنا جاء هذا المثل كناية عن المجموعة التي لا يمكن أن تتحد.
*-داير به الدجاج الأسود. هو محاط بالدجاج الأسود اللون. ويطلق التعبير على شخص يكون متعكر المزاج ،وفي حالة نفسية سيئة لا يمكن التحدث إليه أو التفاهم معه. -ركبه وحاديه وشاوخه راهو ينعس قيما عندما كان الناس يستعملون الدواب للركوب بدلا من السيارات فإذا وجد شخص ، شخصا أخر لا يستطيع المشي ،فإن الشخص الذي لديه دابة تستعمل للركوب ، يتبرع لذلك الشخص الأخر بالركوب بدلا منه . إلا أن الشخص الذي تم التبرع له بالركوب يجب ألا يطلب أكثر وذلك بالتحدث إليه أيضا خوفا من النعاس ومن تم السقوط من على ظهر الدابة . على الشخص الراكب الاعتناء بنفسه ولا يطلب الكثير من الغير. يطلق هذا التعبير على شخص يطلب الكثير من الناس وإذا قمت بخدمته أو تبرعت له بشيء فإنه يطلب المزيد.
-دق حنك. ويعني تمضية الوقت في الحديث الفارغ الذي لا طائل من ورائه بشير الشاوش
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 06-06-2006, 08:57 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي أمثال شعبية(عامية) ليبية

-سمع بالحامض دار ما يقطع المصران الشخص يسمع بالحامض( إضافة الليمون للأكل بحيث يجعله حمض المذاق)ويبالغ في إضافة الليمون الحامض بحيث يجله مؤثرا ومضرا بالمعدة . يقال هذا التعبير كناية على المبالغة في كل شيء .
*-أقرا النقص أتلاقى أنت والوفا(الوفا، هنا يعني الكمال )عند اعتبارك أو فعلك للأشياء دائما أعتبر أن الشيء ناقصا وبذلك تلتقي مع الكمال. يقال هذا التعبير للاهتمام والجدية وعدم التهاون في عمل الأشياء .
*-يغض في الملح ويقول صامط. "يغض" بمعنى يمضغ و"صامط" يعمي مذاق الطعام بدون ملح. يقال هذا التعبير عن شخص في قمة الانفعال والغضب . على الرغم من أنه يأكل الملح ولكن يقول أنه ليس ملحا ربما لأنه لا يدري ما يفعل من شدة الانفعال. د بشير الشاوش
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 06-06-2006, 08:59 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي أمثال شعبية(عامية) ليبية

-يغني وجناحه يرد عليهالشخص الذي لا يستمع له أحد ولا يتجاوب معه أحد فهو مثل الطائر الذي يغني بنفسه ويستمع لغنائه بنفسه.
*-يقطر له الثوم في عيونه حيث أن الثوم حار جدا فإن مفعولة قاسي جدا. عندما يريد شخص أن يقتص من شخص أخر ويعبر عن شدة التحذير والوعيد.
-يعرف اللي يسوس بالملح. "يسوس" تعني يفسد ، فعل مشتق من الاسم "السوس" الذي ينخر ويفسد الشيء . يستعمل التعبير كناية عن المعرفة بكل شيء وبجميع خفايا الأمور.*

د بشير الشاوش
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 08-27-2006, 08:43 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي أمثال شعبية(عامية) ليبية

"لحساب يطوّل العشرة" عندما يتعاشر اثنان، في سفر مثلا ، ويقومان بإحتساب كل شيء بحيث يقوم كل شخص بدفع نصيبه من المصروفات مثلا، فإن ذلك سوف يجعلهما أصدقاء وتدوم صداقتهما، بعكس إذا قام شخص منهما باستغلال الآخر.
*د/بشير الشاوش
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 08-28-2006, 06:35 AM
الصورة الرمزية amattouch
عضو منتسب
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 972
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

شكرا زميلنا الكريم،
وكثير مما ورد عاليه من الأمثال تستعمل في باقي البلاد العربية وهي مشتركة ويقال في أقصى المغرب "لحساب كيخلي الصحاب" بنفس المعنى
__________________
د/ محمد عمر أمطوش
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 12-12-2006, 04:05 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي أمثال شعبية(عامية) ليبية

رد مع اقتباس
  #8  
قديم 12-13-2006, 05:20 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

رد مع اقتباس
  #9  
قديم 12-14-2006, 04:45 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

فتِّش عالجار* قبل الدَّار
(=أبحث عن* الجار قبل أن تبحث عن الدار أو المنزل)
عندما تبحث عن منزل* للسكن ، عليك أن* تتأكد* وتعرف من هو جارك* ، وهل هو جار ذو أخلاق طيبة. إذا حدث ولم تعرف من هو جارك قبل شراء أو استئجار*المنزل، ربما تكتشف أ ن هذا الجار* شخص* سيء الخلق ولا تستطيع التعامل معه. لا شك أنك تحتاج أن تتعامل مع جارك وربما تلتقي معه يوميا عند خروجك*ود خولك للبيت. لذلك عليك التأكد وتحرص أن يكون جارك شخص يمكنك التعامل معه قبل أن تشتري أو تستأجر المنزل لتسكن فيه.
Possible English Translation: Choose the right* *neighbourhood* before buying or renting a house(or before buying or renting a house make sure that you have good neighbours).
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #10  
قديم 12-15-2006, 09:00 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

أسأل مجرَّب ولا تسأل طبيب
(المعنى الحرفي لهذا المثل هو :عندما يصيبك مرض، عليك أن تسأل شخصا كان قد أصيب بمرضك هذا من قبل لأنه هو العارف به وخبره ويمكنه أن ينصحك* ويدلك إلى ما يجب أن تفعله. هذا أفضل بكثير من ذهابك إلى الطبيب الذي سوف يشير إليك بدواء معيّن ، ربما ينفعك أو لا ينفعك).
أما المعنى العام ،فإن المثل يشير إلى أنه عندما تواجه* المرء مشكلة ما، عليه أن* يستشير شخصا قد خبر نفس المشكلة ،لأن هذا الشخص لديه* الكثير من المعلومات* حول هذه المشكلة .
Do not ask a doctor, ask* someone who had experienced the same problem.
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #11  
قديم 12-16-2006, 04:28 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

الربيع من باب البيت إيبان
(إيبان = يظهر ، الربيع = فصل الربيع وأيضا الأزهار أوالورود التي تظهر في فصل الربيع )
. عندما تقف عند باب البيت ، أو الخيمة* يمكنك أن ترى إذا كانت الأرض مكسوة *بالأزهار والورد ويمكنك التحقق أن فصل الربيع قد حلّ.
هذا المثل يعني أن كل شيء يتضح من بدايته ومن الوهلة الأولى ولا داعي الانتظار* كثيرا لمعرفة النتيجة* إن كانت جيّدة أو سيئة* وذلك بناءً على المعطيات المتوفرة لديك .
You can* tell if *the spring season has started just by *stepping out of your house and standing at the doorway(=You can judge the results of anything on the basis of its beginning).
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #12  
قديم 12-16-2006, 08:56 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,681
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

تحية طيبة مباركة*للدكتور بشير على هذا الإثراء والتعريف بالأمثال الليبية المحببة إلى القلب.*
ولقد بدا لي من القراءة أن*بعض هذه الأمثال من التراث الليبي الشعبي، وبعضها الآخر من الإرث العربي المشترك.*
وشكراً لك على هذا التقديم الجميل.
*
رد مع اقتباس
  #13  
قديم 12-18-2006, 07:19 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

الدكتور عبد الرحمن
بعد التحية
شكرا لكم على إبداء الملاحظات حول موضوع الأمثال الشعبية الليبية. أمل أن أكون قد وفقت في الترجمة إلى الإنجليزية وأرحب بأي ملاحظات.
لا شك أن كثير من هذه الأمثال مشتركة مع الأمثال الموجودة في الدول العربية الأخرى ، واللغة العربية الفصحى أيضا.
_________________
Dr.BashirShawish
رد مع اقتباس
  #14  
قديم 12-18-2006, 07:21 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

غاب القط ، ألعب يا فار
هذا المثل يستعمل* للدلالة على أنه في غياب الشخص المسئول*فإن الأشخاص الدين يتبعونه سوف يتصرفون* كما يحلى لهم*بدون إتباع النظام أو القوانين. مثلا* في حالة غياب مدرس الفصل ، فإن الطلاب سوف يحدثون ضوضاء نظرا لعدم وجود من يضبط *النظام .*
*This proverb is equivalent to the English proverb which says: when the cat is away the mice will play.
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #15  
قديم 12-19-2006, 04:06 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية


اللي فات مات

(اللي= الذي، فات= مضى)
الذي مضى انتهى ولم يعد له وجود.
هذا المثل يشير إلى أن ما حدث في الماضي انتهى ولم يعد له وجود، لذلك إذا* حدث بينك وبين شخص آخر سوء تفاهم أو خصام أو أن شخصا ما كان أساء لك في الماضي، يجب عليك أن تنسى ذلك لأنه* قد انتهى في الماضي ،ويجب أن تفكر في المستقبل.

What has happened is finished and no longer exists. The equivalent English proverb is: Let bygones be bygones.
____________________
Dr. BashirShawish


رد مع اقتباس
  #16  
قديم 12-20-2006, 06:00 AM
الصورة الرمزية amattouch
عضو منتسب
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 972
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

ألاحظ نوعا من التشابه والتقارب شكلا ومضمونا مع الأمثال المغربية وربما ذلك راجع إلى القرب اللغوي والجغرافي
__________________
د/ محمد عمر أمطوش
رد مع اقتباس
  #17  
قديم 12-21-2006, 03:46 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

الدكتور محمد
بعد التحية
منطقة* المغرب العربي، منطقة واحدة وأكيد يوجد تشابه في اللغة، والعادات والتقاليد وكل شيء. أيضا التشابه موجود حتى بين الدول العربية* جميعها. ألا نتكلم لغة واحدة؟
شكرا لكم على إهتمامكم بالموضوع
_________
Dr.BashirShawish
رد مع اقتباس
  #18  
قديم 12-21-2006, 03:48 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

كل بلاد وعزاها
كل بلد له عاداته وتقاليده.
إذا رأيت* شخصا غريبا يتصرف يتصرّف بطريقة* غير مألوفة لديك وخاصة في المناسبات الاجتماعية ، عليك أن تتفهم ذلك لأن تصرّفه يدل على أن عاداته وتقاليده في هذا الشأن ربما تختلف* عمّا عهدته أنت في المجتمع أو المنطقة التي تعيش فيها أنت.
Literal Translation: Every country has its own ways of expressing condolences.
Meaning: Every country has its own traditions and customs.
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #19  
قديم 12-21-2006, 04:00 PM
الصورة الرمزية amattouch
عضو منتسب
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 972
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

شكرا أخي د الشاويش،
الموضوع يهمني كثيرا فأنا من المهتمين بالجانب باللسانيات الاجتماعية.
وبخصوص المثال عاليه كتبت وعزاها من العزاء وليس العز، ففي مناطق عربية أخرى العزاء تصبح مصيبة بنفس المعنى الذي ذكرت.
أدام الله عزك وعز أحفاد عمر المختار.
__________________
د/ محمد عمر أمطوش
رد مع اقتباس
  #20  
قديم 12-22-2006, 08:23 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

رد مع اقتباس
  #21  
قديم 12-28-2006, 04:47 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

اليد بروحها متصفقش
= اليد الواحدة لا تصفق
لا يستطيع الشخص أن يصفّق*باستعمال يد واحدة
المعنى : التعاون بين الأشخاص مهم ولا يستطيع شخص واحد أن يفعل شيئا وإنما بالتعاون مع الآخرين فإنه ينجز الكثير.
Translation: A single hand cannot clap.
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #22  
قديم 01-02-2007, 08:32 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

طار الحمام وصفقي يا* وزه
الحمام قام بالطيران ولكن الإوز* حاول ولم يستطع ولذلك فإن كل شيء انتهى* لا ضرورة*للانتظار* أن شيئا ما سيحدث ويستطيع الإوز أن يطير.
يقال هذا المثل ليشير إلى* أن شيئا ما *قد* انتهى* ولا فائدة من* إعادة الكرّة* أو الانتظار*.
*Literal Meaning: The pigeons have flown* and you the duck ,can clap.
Meaning: What has happened has happened and nothing* can be done.
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #23  
قديم 01-04-2007, 02:56 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

حرِّك مِرْشَه* تخدم عام
مرشه = حَجَرَة**
إذا قمت بتحريك حجرة أو طوبة *من حائط واعتقدت أن ذلك أمر سهل ، وإصلاحه لا يكلفك الكثير من حيث المال والجهد ، يجب عليك أن تفكر مليا، لأن ذلك*ربما يثبت العكس، وفعلا يكلفك الكثير. إنك إذا قمت بتحريك حجرة من حائط ، فإن الجحر الباقي سوف يتداعى* ويسقط الحائط بالكامل وسوف تحتاج بناء الحائط من جديد الأمر الذي يحتاج إلى جهد ووقت ومال.
على المرء أن لا يقوم بتحريك شيء أو أمر، ربما يجعل الأشياء أو* الأمور
الأخرى تتداعى وتفسد كل شيء* ويحتاج الأمر بعد ذلك إلى إصلاح* أو ربما إعادة بناء من جديد يكلِّف الكثير.
Literal Translation: Moving* a stone* from a wall may require *a year's work from you.
=
English Proverb: Letsleeping *dogs lie
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #24  
قديم 01-09-2007, 04:27 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

اللّي رافع قِرْبَه تقطّر عَلِيهْ
قربه=( وعاء مصنوع من جلد الحيوان لحفظ الماء)
إذا تسرب الماء من قربة يحملها شخص* فإن ذلك الماء سوف*يسقط على ذلك الشخص الذي يحمل تلك القربة فقط.
هذا المثل يعني أن كل شخص مسئول عن أفعاله وحده ولا*يتحملها أي شخص آخر.
Literal Translation: He who carries a* skin water container will drop water on him.
Meaning: Every person is responsible for his own actions and no one else shares this responsibility with him.
_______________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #25  
قديم 01-10-2007, 06:37 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

اذكر الصيد إيجيك
الصيد= الأسد، إيجيك= يأتي إليك
هذا المثل يعني أنك عندما تتكلم عن شخص ما ، فانه يظهر أو تراه في تلك اللحظة *بصورة غير متوقعة.
Literal Translation: Mention the lion, and* it appears.
This is equivalent to the English saying: Speak of the devil , and he is sure to appear.= When you are talking about a person, he appears at that moment unexpectedly.
_______________
Dr. BashirShawish
*
رد مع اقتباس
  #26  
قديم 01-10-2007, 09:34 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,681
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية


أخي الدكتور بشير،
يفهم من شرحك لهذا المثل أنه يستعمل في سياق سلبي. في هذه الحالة يجانس في الشام ـ وربما في أماكن أخرى من بلاد العرب ـ قولهم: "ذَكَرْنا القِطّ إِجانا يْنِطّ"! أما المجانس الإيجابي له فهو: "تَفاءَلُوا بِالخَيْر تَجِدُوه" والله أعلم.
وألف شكراً لحضرتك على إثراء هذا الباب المفيد والماتع.
وتحية طيبة مباركة.
رد مع اقتباس
  #27  
قديم 01-12-2007, 04:51 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

الدكتور عبد الرحمن
بعد التحية
عندما تتحدث عن شخص ليس بالضرورة* من جانب سلبي . في هذا المثل* مجرد ذكر الشخص، أو التحدث عنه بأي طريقة ، وأثناء الحديث* يظهر الشخص المعني.
على كل ، شكرا على اهتمامك الدائم بما أقوم بتناوله من مواضيع* ويا حبذا لو* أرى بعض *التعليقات حول الترجمة*من الإخوة الكرام*، وهل هي ترجمة صحيحة.
__________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #28  
قديم 01-12-2007, 04:55 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

الجمل ما إيشوفش عوج رقبته
إيشوفش= لا يرى، عوج= اعوجاج
المعنى= الشخص الذي ينظر إلى أخطاء الآخرين وينقد الناس الآخرين على أفعالهم، لا ينظر إلى أخطائه، ولا يعتبر نفسه مخطئا.
Literal Meaning: A camel does not see* its twisted neck.
Meaning: A person looks at the mistakes of other people, but does not look at his own *mistakes. He criticizes other people, but does not like to be criticized.*
_____________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #29  
قديم 01-14-2007, 08:12 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

الكلب اللي يَنْبَحْ ما ينْتِشْش ْ
ينتشش= لا يَعُضّ
الكلب الكثير النباح ، لا يعضّ
= الشخص الكثير الكلام والثرثرة* ، شخص تافه ويجب ألاّ يؤخذ في الاعتبار* ،كما أنه لا يفعل شيئا وإنما يصدر كلاما لا فائدة منه، تماما مثل الكلب الذي ينبح لمجرد النباح.
Literal Translation: The dog which barks does not bite.
This is equivalent to the English proverb: Barking dogs seldom bite.
Meaning: A person who talks too much, seldom* takes action.
_____________
Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #30  
قديم 01-16-2007, 04:03 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

رد مع اقتباس
  #31  
قديم 01-19-2007, 05:57 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

حمل الجماعة ريش
عندما* يقوم جمع من الناس بالتعاون وحمل حِملٍ ثقيل، فإن ذلك الحمل سيكون خفيفا جدا*، خِفِّة *الريشة ذات الوزن الخفيف.
هذا المثل يحضّ على التعاون ويقول أن أي أمر صعب سيكون سهل* بالتعاون بين الناس.
A load carried by* a group of people is as light as a feather.
This proverb says that cooperation is very important and makes hard tasks and heavy burdens easy to perform or deal with.

*_____________

Dr. BashirShawish
رد مع اقتباس
  #32  
قديم 01-23-2007, 05:02 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

على كل سكة يركب
يقال في الشخص** المنافق الذي يتظاهر بأنه شخص*طيّب* ويظهر ما لا يبطن وتجده يتظاهر بالصداقة مع*الجميع.
Literal Meaning: It can be used with every coulter.
This proverb is used* to refer to a person who is a hypocrite* and pretends to be a friend to everybody
________Dr. BashirShawish
__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #33  
قديم 01-24-2007, 08:35 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #34  
قديم 01-24-2007, 08:54 PM
الصورة الرمزية amattouch
عضو منتسب
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 972
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ محمد عمر أمطوش
رد مع اقتباس
  #35  
قديم 01-25-2007, 07:35 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #36  
قديم 01-25-2007, 07:36 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #37  
قديم 01-27-2007, 05:04 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

اللي مايشاوركش* في السفر ما تستحمدلاش في السلامة
= الذي لا يستشيرك في السفر ، لا* تقول له الحمد لله على السلامة عندما يرجع من سفره.
المقصود هنا أن الشخص الذي يتجاهلك ولا يقول لك أنه مسافر، فإنك غير ملزم أن تستقبله بالترحاب عند رجوعه
(إذا كان صديقا أو قريبا، يجب عليه أن يخبر أصدقائه وأقاربه أنه مسافر وخاصة إذا كان السفر طويلا )
He who does not inform you that he is traveling* before he leaves, do not* congratulate him on his safety upon returning
____
Dr. BashirShawish
__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #38  
قديم 02-01-2007, 06:16 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #39  
قديم 02-02-2007, 04:40 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #40  
قديم 02-03-2007, 11:46 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 381
افتراضي _MD_RE: أمثال شعبية(عامية) ليبية

__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 10 ( الأعضاء 0 والزوار 10)

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوعكاتب الموضوعالمنتدىمشاركاتآخر مشاركة
أمثال شعبية يمنية.Enassمنتدى الأمثال العربية العامية Colloquial Arabic Proverbs104-27-2009 09:42 AM
أمثال شعبية مغربية...allouchioutmanمنتدى الأمثال العربية العامية Colloquial Arabic Proverbs610-11-2007 11:04 AM
مقامة ليثية (3): ذيب بن أبي الضباعahmed_allaithyالمقامات الليثية والخاطـرة_أحمد الليثي1405-12-2007 02:11 PM
حكم شعبية بليغةعبدالرحمن السليمانمنتدى الأمثال العربية العامية Colloquial Arabic Proverbs007-07-2006 10:32 AM
سرقة أدبية في وضح النهار... بل وتحت ضوء الشمس !!!JHassanالقوانين المنظمة لمهنة الترجمة Codes of Translation Profession006-29-2006 02:14 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 01:44 PM.



Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر

ليست هناك تعليقات: