google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: امثال امريكية مترجمة oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الثلاثاء، 3 مارس 2020

امثال امريكية مترجمة


امثال امريكية مترجمة مرحبا صديقي أينما كنت أرحب بك في مدونة سيامس, اخترت لك اليوم بعض الأمثال الشعبية لكي تدفع بك لتعلم الانجليزية أولا لكي لا أنسى أتمنى أن تشارك المقال عبر وسائل التواصل الإجتماعي مع أصدقاء فقط لكي يستفيذ الكل. حسنا (Let's Gooo).

عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة

A bird in the hand is worth two in the bush

=====

يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه

A bird is known by its note and a man by his talk

=====

أن الطيور على اشمالها تقع

Birds of a feather flock together

=====

نحن في التفكير والله في التدبير

Man proposes and god disposes.

=====

الأمثال زينة الكلام

Proverbs are the adornment of speech

=====

سلم خادع شر من حرب مكشوفة

A deceitful peace is more harmful than open war.

=====

أذا عرف الداء سهل الدواء

A disease known is half cured.

=====

الغريق يتعلق بحبال الهواء

A drowing man will catch at a straw.

=====

الصديق عند الضيق

A friend in need is friend indeed.

=====

الكيس الملآن لا يفتقد الخلان

A full purse never lacks friends.

=====

الرجل الجوعان رجل غضبان

A hungry man is an angry man.

=====

الكلب الحي خير من الاسد الميت

A living dog is better that a dead lion.

=====

السر بين اكثر من اثنين ليس بسر

A secret between more than two is no secret.

=====

بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان

After a test men are honored or disgraced.

=====

النعجة الجرباء تعدي كل القطيع

A scabby sheep infects a whole flock

=====

تعرف الشجرة من ثمرها

A tree is known by its fruit

حسنا أظن أن نهاية الموضوع قد جاء ولكي أنوهك بأن هذ الأمثال مأخودة من موقع صديق لنا englisheyat اذن لا تنسى أن تشارك الموضوع مع أصدقائك على مواقع التواصل الإجتماعي فيسبوك...الى اللقاء في موضوع قادم ان شاء الله.

ان كان لديك أي اقتراح لتحسين المدونة لا تتردد في مراسلتنا

via Siam's ift.tt/2sLibkI

ليست هناك تعليقات: