google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: تطابق الامثال العربية والفتنامية oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الثلاثاء، 5 مايو 2020

تطابق الامثال العربية والفتنامية

محمود مصطفى كمال


في يومي الأول في فيتنام، قادتني محادثة قصيرة مع أحد الأشخاص في الشارع لأن أكتشف التطابق ما بين الأمثال الشعبية في فيتنام والبلاد العربية رغم ألاف الأميال التي تفصلهم! وهنا بعض الأمثلة.


Xa mặt, cách lòng.
English Translation: Out of sight, out of mind.
المثل العربي: البعيد عن العين بعيد عن القلب!


Tiền nào của đó.
English Translation: You get what you pay for.
المثل العربي: الغالي تمنه فيه.


Tai vách, mạch rừng.
English translation: The walls have ears.
المثل العربي: الحيطان ليها ودان! (حرفياً!).


Không có lửa sao có khói.
English translation: There's no smoke without fire.
المثل العربي: مفيش دخان من غير نار.


Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu.
English translation: Birds of a feather flock together.
المثل العربي: الطيور علي أشكالها تقع

الأكثر قراءةشاهد المزيد

ليست هناك تعليقات: