google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: امثال شعبية ومقابلها بالانجليزي oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الجمعة، 5 مارس 2021

امثال شعبية ومقابلها بالانجليزي

 

  • الرئيسية
  • تصنيف العناية بالذات
  • الامثال والحكم المأثورة بالانجليزية وما يقابلها في اللغة العربية

    تعد الامثال والحكم الشعبية واحدًا من خزانات حضارة الشعوب، وجامع قيمها وعاداتها وتقاليدها.

    وتعتبر الامثال الشعبية، والاقوال المأثورة، إرثًا حضاريًا لجميع الامم، ولكافة الحضارات، وتختلف باختلاف الحضارة، وطبيعة البشر، وطريقة عيشهم، ولكنها جميعًا تجتمع على وصف العادات الصحيحة، والحض على الخير، ونقل خبرات القدماء الى الاجيال اللاحقة.

    الامثال والحكم المأثورة الانجليزية وما يقابلها في اللغة العربية

    وتتنوع الامثال الشعبية بطريقة سردها وبنائها، بين النصح والجدية في الصيغة، إلى الفكاهة والضحك، لتصل الفكرة الى جميع فئات المجتمع، على مختلف ثقافتهم ومستوياتهم.

    سنتناول اليوم في موضوعنا مجموعة من الحكم والامثال الانجليزية، ونحاول البحث عن مقابلاتها في اللغة العربية، او ترجمتها الى العربية، لنفهم معناها ونمتثل بالجيد منها.

    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    إن مع العسر يسرابعد الغيوم تشرق الشمسAfter clouds sun shine
    عند الشدائد يعرف الأصدقاءالمحن تختبر الاصدقاءAdversity tries friends
    ليس كل ما يلمع ذهبًاليس كل ما يلمع ذهبًاAll is not gold that glitters
    كل الطرق تؤدي الى روماكل الطرق تؤدي الى روماAll roads lead to Rome
    بين العميان الاعور ملكبين العميان الاعور ملكAmong the blind the one eyed is a king
    الرجل يربط من لسانهیربط الثور بقرنيه والرجل بلسانهAn ox is taken by the horns, and a man by the tongue
    الغريق يتعلق بقشةاي منفذ في العاصفةAny port in a storm
    الرجل الغريق يتعلق بقشةA drowning man will catch at a straw
    الجزاء من جنس العمل

    كما تزرع تحصد

    كما تزرع، كما تجنيAs they sow , so let them reap
    دارهم ما دمت في دارهمفي روما افعل كما يفعل الرومانAt Rome do as the Romans do
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    الصانع المهمل دائما يلوم ادواتهالصانع المهمل دائما يلوم ادواتهA bad workman always blames his tools
    عصفور باليد احسن من عشرة على الشجرةعصفور باليد افضل من عصفورين على الغصنA bird in a hand is worth two in the bush
    من يذق طعم النار يخشاهاطفل احترق يخاف من النارA burnt child dreads the fire
    مثل القطة بتسعة أرواحللقطة تسعة أرواحA cat has nine lives
    الاعمال اعلى صوتًا من الأقوالالاعمال اعلى صوتًا من الأقوالActions speak louder than words
    المحامي الجيد يجب ان يكون كاذبًا بارعًاالمحامي الجيد يجب ان يكون كاذبًا بارعًاA good lawyer must be a great liar
    الصيت الجيد افضل من الغنىالصيت الجيد افضل من الغنىA good name is better than riches
    الرجل الجائع رجل غاضبالرجل الجائع رجل غاضبA hungry man is an angry man
    وقت البطون تضیع العقولالمعدة الجائعة ليس لها آذانA hungry stomach has no ears
    لا يصدق الكاذب حتى عندما ينطق بالحقيقةالكاذب لا يصدق عندما ينطق بالحقيقةA liar is not believed when he tells the truth
    صحوة الموتاشراقة ما قبل الموتA lightening before death
    العلم في الصغر كالنقش على الحجرالوعاء الصغير يسخن بسرعةA little pot is soon hot
    من طال لسانه قصرت يدهاللسان الطويل اشارة الى قصر اليدA long tongue is a sign of short hand
    اذا اردت ان تطاع فأمر بالمستطاعلا يستطيع الرجل ان يفعل اكثر مما يقدرA man can do no more than he can
    لا يموت المرء الا مرة واحدةلا يموت المرء الا مرة واحدةA man cannot die but once
    قل لي من تصاحب اقل لك من انتيعرف المرء بمعرفة من يصاحبA man is known by the company he keeps
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    بقدر الجد تكتسب المعاليالمرء هو مهندس مستقبلهA man is the architect of his own future
    الضيق يعقبه الفرجالصباح الضبابي قد يجلب نهارًا جيدًاA misty morning may have a fine day
    خبي قرشك الابيض ليومك الاسودالقرش الذي تدخره تكسبهA penny saved is a penny gained
    ليس للفقير رأيقصة الفقير لا يسمعها أحدA poor man’s tale cannot be heard
    كل سر جاوز الاثنين ذاعالسر بين اكثر من اثنين ليس سرًاA secret between more than two is no secret
    عظيم النار من مستصغر الشررتسريب صغير يغرق سفينةً كبيرةA small leak will sink a great ship
    العقل السليم في الجسم السليمالعقل السليم في الجسم السليمA sound mind in a sound body
    الصمت مفتاح الحكمةاللسان الساكت يكسب العقل الحكمةA still tongue makes a wise head
    الوقاية خير من العلاجالدرزة في وقتها تجنبنا تسعة غيرهاA stitch in time saves nine
    يعرف المرء بأعمالهتعرف الشجرة بثمارهاA tree is known by its fruits
    ثعلب في ثوب حملثعلب في ثوب حملA wolf in sheep’s clothing
    ان اللبيب من الاشارة يفهمكلمة واحدة لرجل حكيم تكفيA word to a wise man is enough
    الكسل في الصغر يورث الحاجة في الكبرالخمول في الشباب يورث الحاجة في الكبرA young man idle, an old man needy
    الكلاب النابحة نادرًا ما تعضالكلاب النابحة نادرًا ما تعضBarking dogs seldom bite
    العدو الواضح خير من الصديق الزائفالعدو الواضح خير من الصديق الزائفBetter an open enemy than a false friend
    في التأني السلامةالتأخر خير من عدم التواجدBetter late than never
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    بالكتابة تتعلم الكتابةبالكتابة تتعلم الكتابةBy writing you learn to write
    الأقربون اولى بالمعروفيبدأ الخير في المنزلCharity begins at home
    النظافة من الايمانالنظافة من الايمانCleanliness is next to godliness
    الشجاع يموت مرة والجبان يموت مرات عديدةالجبناء يموتون مرات عديدة قبل موتهمCowards die many times before their deaths
    لا يفل الحديد الا الحديدالماس يقطع الماسDiamonds cut diamonds
    عامل كما تحب ان تعاملعامل كما تحب ان تعاملDo as you would be done by
    اعمل خير وارمه بالبحراعمل خير وارمه بالبحرDo good and cast it into the sea
    لا تتأمل الا بما يحدثلا تعد فراخك قبل ان تفقسDo not count your chickens before they are hatched
    نكاية بالطهارة لوثنا ملابسنالا تقطع انفك نكاية بوجهكDo not cut your nose to spite your face
    لا تلقوا بأنفسكم الى التهلكةلا تضع رأسك في فم الاسدDon’t put your head in the lion’s mouth
    اذا ابتليتم بالمعاصي فاستتروالا تغسل غسيلك الوسخ اما العامةDon’t wash dirty linen in public
    الوطن فوق الجميعشرقًا او غربًا المنزل هو الافضلEast or west home is best
    ما يأتي بسهولة يذهب بسهولةما يأتي بسهولة يذهب بسهولةEasy come easy go
    لكل جواد كبوةحتى هوميروس يخطئ احيانًاEven Homer sometimes nods
    لكل انسان نقطة ضعفلكل انسان نقطة ضعفEvery man has his weak side
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    لكل بداية نهايةلكل مد جزرEvery tide has its ebb
    لكل سؤال جوابلكل سؤال جوابEvery why has a wherefore
    الصبر مفتاح الفرجيأتي كل شي لمن ينتظرEverything comes to one who waits
    صحبة السوء تفسد الأخلاقالتواصل مع الاشرار يفسد الأخلاق الحميدةEvil communications corrupt good manners
    نقص العقلاء يجعل الاغبياء يستلمون المناصبلحاجتنا للعقلاء جلس الحمقى على المقاعدFor want of wise men , fools sit on benches
    كل ممنوع مرغوبالفاكهة الممنوعة هي الأشهىForbidden fruit is the sweetest
    لا يغير الله بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهمالله يساعد من يساعدون انفسهمGod helps them who help themselves
    من طلب العلا سهر الليالي

    من لم يركب الأهوال لن ينال الآمال

    لا يستحق الحلو من لم يذق المرارةHe deserves not the sweet that will not taste the sour
    غني كفاية من لا يحتاج شيئًاغني كفاية من لا يحتاج شيئًاHe is rich enough that wants nothing
    القناعة كنز لا يفنىالقناعة غنى كافٍHe is rich that is satisfied
    يساوي وزنه ذهبًايساوي وزنه ذهبًاHe is worth his weight gold
    من يضحك اخيرًا يضحك كثيرًايضحك افضل من يضحك آخرًاHe laughs best who laughs last
    يعمل من الحبة قبةيجعل من التلة جبلًاHe makes a mountain out of a molehill
    إن الغريق لا يخشى من البللمن لا مال له لا يخشى شيئًاHe that has nothing is frightened at nothing
    لا يحس الشبعان بشعور الجائعمن يحس بالدفيء يظن الكل مثلهHe that is warm, think all so
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    إن لم تكن ذئبًا أكلتك الذئابمن يجعل من نفسه خروفًا ستأكله الذئابHe that makes himself a sheep , shall be eaten by the wolf
    من لا يحترم شيئًا لا يحترمه أحدمن لا يحترم شيئًا لا يحترمه أحدHe that respects not is not respected
    من يجري سريعًا لن يجري طويلًامن يجري سريعًا لن يجري طويلًاHe that runs fast will not run long
    المال السائب يعلم الحرامي على السرقةمن يظهر نقوده يغري اللص بالسرقةHe that shows his purse, bribes the thief
    سافر أكثر تعرف أكثرمن يسافر أبعد يعرف أكثرHe that travels far knows much
    من لا يعمل لا يأكلمن لا يعمل لا يأكلHe that will not work , shall not eat
    من يسرق بيضة يسرق جملمن يسرق دبوسًا سيسرق شيئًا افضلHe that will steal a pin, will steal a better thing
    من لا يخطئ لا يعملالشخص الذي لا يخطئ هو الشخص الذي لا يعملHe who makes no mistakes , makes nothing
    وعد الحر دين عليهمن وعد يطلب وعده منهHe who promises runs into debt
    رضا الناس غاية لا تدركمن يحاول اسعاد الجميع لن يسعد احدًاHe who tries to please everybody pleases no body
    من يطلب المجد لا يخشى اللحدمن يجمع الورد لا يخاف من الشوكHe who would gather roses must not fear thorns
    التاريخ يعيد نفسهالتاريخ يعيد نفسهHistory repeats itself
    الصدق منجاةالصدق هو السياسة الافضلHonesty is the best policy
    الأكل الاشهى عندما تأكل وانت جائعالجوع هو الطعم الأفضلHunger is the best sauce
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    المال خادم جيد وسيد سيءاذا لم يكن المال خادمك سيكون سيدكIf money be not your

    servant , it will be your master.

    اعطي الاجير حقه قبل ان يجف عرقهاذا لم تدفع للأجير حقه سيأخذه بنفسهIf you pay not a servant his wages, he will pay himself
    ما حك جلدك مثل ظفركاذا اردت شيئًا منجزًا افعله بنفسكIf you want a thing done, do it yourself
    خبر السوء يصل سريعًاالاخبار السيئة تنتقل بسرعةIll news travels fast
    يظهر المرء في الشدائدفي البحر الهادئ اي شخص بحارIn a calm sea , every man is a pilot
    في لمح البصرفي لمح البصرIn the twinkling of an eye
    السلامة خير من الندامةالافضل ان تكون سالمًا من ان تكون آسفًاIt is better to be safe than sorry
    العاقل من اتعظ بغيرهمن الجيد ان تتعلم على حساب الآخرينIt is good to learn at other men’s cost
    اطلب العلم من المهد الى اللحدليس هناك وقت متأخر للتعلمIt is never too old to learn
    الشجرة المثمرة يقذفها الناس بالحجارةفقط الشجرة التي تحمل ثمارًا يقذفها الناس بالحجارةIt is only at the tree loaded with fruit, that people throw stones
    بعد خراب مالطامن المتأخر جدًا اغلاق باب الاسطبل بعد سرقة الخيولIt is too late to shut the stable-door when the horse is stolen
    كما تدين تدانلا تحاكم احدًا فلا يحاكمك أحدJudge not so that you not be judged
    المعرفة قوةالمعرفة قوةKnowledge is power
    من يسهر في الليل ينام في النهارنم متأخرًا تصحوا متأخرًاLate to bed , late out of it
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    اضحك تضحك لك الدنيااضحك يضحك معك العالم اجمع وابك تبكي لوحدكLaugh and the world laughs with you , weep and you weep alone
    رزق الهبل على المجانينمنازل المحامين تبنى على رؤوس المغفلينLawyers’ houses are built on the heads of fools
    العاقل من اعتبر بغيرهتعلم الحكمة من اخطاء الآخرينLearn wisdom by the follies of others
    المعرفة عين العقلالمعرفة عين العقلLearning is the eye of mind
    اذا اردت خسارة صديقك اقرضه مالكاقرض مالك واخسر صديقكLend your money and lose your friend
    الطبع غلب التطبعالنمور لا تستطيع تغيير بقعهاLeopards cannot change their spots
    ما فات قد ماتدع ما مر يمرLet bygones be bygones
    الفتنة نائمة لا توقظهادع الكلب النائم نائمًاLet sleeping dogs lie
    حبل الكذب قصيرليس للكذب اجنحةLies have no wings
    بارك الله بالربح القليلربح قليل يصنع مالًا كثيرًاLight gains make heavy purses
    وداوها بالتي كانت هي الداءالعلاج من اصل المرضLike cures like
    هذا الشبل من ذاك الاسد

    الابن سر ابيه

    كما الاب يكون الابنLike father like son
    الجزاء من جنس العملكما الخطأ يكون العقابLike fault , like punishment
    طب الجرة على تمها بتطلع البنت لامهاكما الام تكون البنتLike mother like daughter
    على قد لحافك مد رجليكعش بقدر امكانياتكLive within your means
    بعيد عن العين بعيد عن القلبغياب طويل نسيان سريعLong absent , soon forgotten
    الحب من اول نظرةالحب من اول نظرةLove at first sight
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    الحب اعمىالحب اعمىLove is blind
    الحب اعمىالحب لا يرى الاخطاءLove sees no faults
    خبي قرشك الابيض ليومك الاسوديحتاج المرء للمال للأيام السيئةMan needs money for the evil day
    ثلاث ارباع المزح جدكثير من الحقيقة يقال في المزاحMany a true word is spoken in jest
    اول الغيث قطرةبعض القطرات تصبح مطرًاMany drops make a shower
    رأيين احسن من رأياكثر من رأي افضل من واحدMany heads are better than one
    الزواج قسمة ونصيبالزواج قدرMarriage is destiny
    الله يبارك بالزواجالزواج مصنوع في الجنةMarriages are made in heaven
    اسمع جعجعةً ولا ارى طحينًاضجة كثيرة ولا يوجد شيءMuch ado about nothing
    الضرورات تبيح المحظوراتالحاجة لا تعرف قوانينًاNecessity has no laws
    الحاجة ام الاختراعالحاجة ام الاختراعNecessity is the mother of invention
    ان الله يحب اذا عمل احدكم عملًا ان يتقنهلا تقم ابدًا بالعمل بشكل نصفيNever do things by halves
    لا تؤجل عمل اليوم الى الغدلا تؤجل الى الغد ما يجب عمله اليومNever put off till tomorrow what may be done today
    المكتوب على الجبين لازم تشوفه العينلا مهرب من المصيرNo flying from fate
    ما حدا خلق متعلملم يخلق انسان حكيمًا او متعلمًاNo man is born wise nor learned
    لن تبلغ المجد حتى تلعق الصبرلا الم لا مكاسبNo pains , no gains
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    ما في دخان بدون نارلا دخان بلا نارNo smoke without some fire
    من طلب العلا سهر اللياليلا حلاوة بلا عرقNo sweet without sweat
    لا جديد تحت الشمسلا جديد تحت الشمسNothing new under the sun
    ما الحب إلا للحبيب الاولالحب القديم لا ينسى ابدًاOld love will not be forgotten
    مصائب قوم عند قوم فوائداللحم لشخص سم لآخرOne man’s meat is another man’s poison
    لكل زمان دولة ورجالزمان آخر تقاليد أخرىOther times, other manners
    ليس للكفن جيوبثيابنا الاخيرة مصنوعة بلا جيوبOur last garment is made without pockets
    بعيد عن العين بعيد عن القلببعيد عن العين بعيد عن القلبOut of sight , out of mind
    كالمستجير من الرمضاء بالنارخارج المقلاة الى النارOut of the frying pan into the fire
    الصبر مفتاح الفرجالاشخاص الصابرون يكسبونPatient men win the day
    لا تنهي عن خلق وتأتي بمثلهطبق ما تعظ بهPractice what you preach.
    المدح بالوجه مذمةالمدح في الوجه ذم ظاهرPraise to the face is open disgrace
    الوقاية خير من العلاجالوقاية خير من العلاجPrevention is better than cure
    لا تلقوا بأنفسكم الى التهلكة

    اضربه واصيبه واقول نصيبه

    تضع اصبعك في النار وتقول هذا قدريPut your finger in the fire, and say it was your fortune
    في العجلة الندامةافكار سريعة هي افكار زلقةQuick thoughts are slippery thoughts
    المثل العربي المقابلالترجمة الحرفيةالمثل الانجليزي
    النار ولا العار

    تموت الحرة ولا تأكل بثدييها

    الموت افضل من العارRather death than shame
    الدنيا خلقت في سبعة اياملم تبنى روما في يوم واحدRome was not built in a one day
    لتقل خيرًا او لتصمتقل كلامًا جيدًا او ابقى صامتًاSay well or be still
    متعة حين وندم سنينمتعة قصيرة وندب طويلShort pleasure , long lament
    السكوت علامة الرضاالسكوت علامة الرضاSilence gives consent
    اذكروا محاسن موتاكمتحدث بالخير عن الموتىSpeak well of the dead
    اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهبالكلام من فضة والسكوت من ذهبSpeech is silver , silence is golden
    صعود الدرج خطوة خطوةخطوة بخطوة تبلغ اعلى الدرجStep after step the ladder ascended
    يا ما تحت السواهي دواهي

    المياه تجري من تحتنا

    لا تزال المياه تجري عميقًاStill waters run deep
    اضرب الحديد وهو حامياضرب طالما الحديد ساخنًاStrike while the iron is hot

    ما سبق غيض من فيض اصدقائي، وقد حاولنا فيه جمع اكثر الامثال شيوعًا، وتشابهًا، التي ولابد ان التواصل بين الحضارات، له السبب الاكبر في قربها من بعضها بعضًا، وتشابه افكارها ومعانيها، وإن كان لكل حضارة اسلوبها الخاص في طرحها وروايتها.

    فالأمثال العربية نرى الكثير فيها معتمدًا على الشعر والقرآن الكريم ومتأثرًا بهما.

    اما الامثال الاجنبية، فتعتمد اكثر على المعنى، والاختصار، ومحاولة سجع الكلمات فيما بينها، لتكون اكثر سلاسة للمتلقي.

    ولكن ما يهمنا هو ما تحمله بين طيات حروفها، من حكم، وتجارب حياتية، ونصائح، تهمنا وتهم بعدنا الاجيال القادمة، التي ستبقى تتناقلها وتمتثل بما فيها.

    قد يعجبك ايضا
    اترك رد

    لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

    تذكر أنه لا يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد

    هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

    ليست هناك تعليقات: