google.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0 حكم أمثال أقوال قصص: أمثال و حكم تركية مترجمة للعربية 2 oogle.com, pub-5523991894117674, DIRECT, f08c47fec0942fa0

المشاركات الشائعة

أرشيف المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الجمعة، 13 يوليو 2018

أمثال و حكم تركية مترجمة للعربية 2

أمثال و حكم تركية مترجمة للعربية 2
collection-1448976_1920
18 – Balık baştan avlanır. 

السمك يصطاد من رأسه .
 
 
19 – Baş nereye giderse ayak da oraya gider.
 
 حيث يذهب الرأس ، تذهب الأقدام .
 
 
20 – Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp. الجهل ليس عيبآ ، بل العيب في البقاء فيه .
 
 
21 –  Bugünün işini yarına bırakma. لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد .
 
 
 
22 – Bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir.
 
  دجاجة اليوم خير من أوزة الغد .
 
 
23- Denize düşen yılana sarılır.  
 
 وقت الغرق يتشبث الغريق حتى بثعبان .
 
 
 
24 – Çok söyleme arsız olur, aç koyma hırsız olur . 
 
لا تتكلم كثيرآ فتصبح أحمقآ ، و لا تجوع كثيرآ فتصبح لصآ .
 
 
25 – Ayı görmeden bayram etme .
لا تبتهج بالعيد قبل أن ترى القمر .
 
 
 
26 – Akraba (dost) ile ye, iç, alışveriş etme.
 
كل و اشرب مع أهلك ، و لكن لا تتسوق معهم .
 
 
 
27 – Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. 
 
لا يتصاعد الدخان من مكان خال من النار .
28 – Ana gibi yâr, Bağdat gibi diyar olmaz .
 
 
 
لا حبيب كالأم ، و لا وطن كبغداد .
29 – Allah gümüş kapıyı kaparsa altın kapıyı açar. 
 
 
 
إذا أغلق الله عليك باب من فضة ، سيفتح لك باب من ذهب .
30 –  Ağaç yaprağı ile güzeldir .
 
 
 
الشجرة تبدو جميلة بأوراقها .
 
31 – Akıllı düşman, akılsız dosttan hayırlıdır .
 
 
 
عدو عاقل ، خير من صديق جاهل .
32 – Ağlamayan çocuğa meme vermezler .
 
 لا يُعطى الثدي لطفل لا يبكي .
 
 
 
34 – Açma sırrını dostuna, o da söyler dostuna .
 
لا تخبر صديقك بأسرارك ، فهو أيضآ لديه أصدقاء .
 
 
35 – Yalancının evi yanmış, kimse inanmamış .
 
احترقت بيت الكذاب .. و لكن لم يصدقه أحد .
 
 
36 – Bülbülü altın kafese koymuşlar, “ah vatanım” demiş.
 
 حتى لو وضعوا البلبل في قفص من ذهب ، لن ينسيه ذلك الحنين لعشه .
Advertisements

ليست هناك تعليقات: